Почитать:

Айсберг Тауматы

Без оружия

В стране водяных

Второе Средиземье

Пепел бикини
Пепел бикини 2

Сокращённый пепел бикини

День Триффидов
День Триффидов 2

Звери у двери

Жук в муравейнике

Летающие кочевники

Машина желаний

Мир иной

Бататовая каша

Ковролин

Огненный цикл

Пионовый фонарь

При попытке к бегству

Саргассы в космосе

Семейные дела

Совсем как человек

Трудно быть рэбой

Старые капитаны

Хорек в мышеловке
Хорек в мышеловке 2

Христолюди

Четвертый ледниковый период

Экспедиция тяготение

Экспедиция на север

Частные предположения

Мы живем хорошо!

За стеной

Камни у моря

Тройка семёрка туз

Детская

Психтеатр

А и Б

Живые трупы

Лиола

Диктаторы и уроды

Император Иван

Старый обычай

Продавец органов

Пальто из пони

8 комедий

Известность и нужность упаковочных материалов в обстоятельствах сегодняшних реалий весьма высока.;
Цены на металлочерепицу
RSS

«Время учеников-2»

Валерий Кенарский

«Время учеников-2»


Сергей Лукьяненко. Владимир «Воха» Васильев. Николай Ютанов. Василий Щепетнев. Даниил Клугер. Павел Амнуэль. Александр Етоев. Леонид Филиппов. Андрей Измайлов. Эдуард Геворкян.


«Оставьте свое эпигонство, оно — бесполезно»

А.Городницкий

   Увидел я тут намедни на лотке «Время учеников-2» и сразу, конечно, схватил. Мог бы, честно говоря, и не спешить…

   Сразу предупреждаю — все, написанное в этом письме следует рассматривать не как наезд, а как выражение моего эксклюзивного :) HO, плавно переходящего в VHO. Данное предупреждение позволяет мне не добавлять сакраментальное IMHO после каждого предложения.

   Наибольшее раздражение (неудовольствие, неприятие — нужное подчеркнуть) вызвала первый рассказ сборника «Золотая рыбка» (автор В.Щепетнев), который уважаемый мною А.Чертков почему-то посчитал «прямым продолжением» «Страны Багровых Туч». Вообще, как кажется, деление на «прямые» и «непрямые» продолжения не может не быть субъективным (где критерии?) и тут это проявилось: у не могу я считать этот, простите, опус, прямым продолжением СБТ. Судите сами:

   Оказывается, своим полетом герои повести весьма способствовали победе коммунизма над «атлантидами». «Мы вернули свое, Аляску и Калифорнию» — говорит Юрковский. А то, что с помощью материалов, привезенных в Венеры, уничтожено 17 городов, волнует лишь одного Дауге.

   Если бы рассказ носил хоть какие-нибудь признаки пародии, я бы не волновался :), но ведь их нет и в помине: Складывается ощущение, что автор читал «Страну Багровых Туч» в детстве, да так и не удосужился перечитать. В самом деле, ну как Быков может оказаться капитаном (неизвестного рода войск — КГБ, не иначе), если в СБТ он прямо говорит Ермакову «Мы не в армии» (стр.157 — все ссылки по изданию АСТ 1997 года)?

   Как могут оказаться военными остальные члены экипажа, если они совершенно не умеют обращаться с оружием, что подробно описано в СБТ? «Руководитель» (читай — Член Политбюро) не мог сказать о Быкове «молодой» ибо молодым Быков был не по возрасту (он старше некоторых других героев о чем упоминается в «Стажерах»), а лишь по межпланетному опыту. Атмосфера рассказ совершенно не соответствует атмосфере СБТ, можно привести десятки примеров: Герои похожи на резиновых кукол с надписями «Быков», «Юрковский» и т.д. на груди и которые, как и положено имеют «красную рожу» (Быков), выглядят «пижонами» (Юрковский): Похожи эти куклы на своих прототипов из СБТ гораздо меньше, чем, скажем, «Куклы» ТВ на реальных политиков. И вообще — на одной странице «Юрковский стоял в проеме двери свежий, стройный, просто светский лорд на рауте» (это при полном освещении, заметим), а через лист (и через час) — «В свете плафонов, горевших вполсилы, видно было, как сдал Володька. Сейчас он казался стариком…». Шарман! Нет, ну писал Щепетнев на околокомпьютерные темы в Компьютерре (это он, я не ошибаюсь?) и писал бы себе…

   Я не буквоед и никогда не цеплялся к неточностям и несоответствиям в литературе (у самих Стругацких такого достаточно). Но у АБС, Лема эти неточности нисколько не мешают, а здесь… Я не Станиславский, но я не верю. Это произведение пошло бы «на ура» году так в 1989-91, когда такая «чернуха» была в большой моде, а сейчас — как-то обидно за пусть и не любимую самими авторами, но все же добрую и светлую СБТ — «хрустальную мечту моего детства».

   Еще одно предупреждение (для особо бдительных) — я не явный и даже не тайный коммунист. Просто, в отличие от А.Черткова, я не думаю, что сейчас и сами Стругацкие написали бы продолжение СБТ именно в таких тонах и что рассказ является горьким, но необходимым лекарством: Удержался ведь Э.Геворкян от похожего продолжения и правильно, по-моему, сделал.

   Кстати, после сборника я перечитал СБТ и впервые обратил внимание на некоторые опечатки. Стр.188 — «Это на Калиосто: На спутнике Юпитера» — имеется в виду Каллисто, я полагаю. Стр.239 — «Здравствуй, бандит Бидхан Бондепадхай:» — это вместо «пандит». Красноречивые опечатки — сразу видно, какой литературой увлекается корректор :). Но это так, к слову.

   Общее впечатление от сборника не самое лучшее, первое «Время учеников», IMVHO, не в пример сильнее.

28.08.1998



Похожие публикации -
  • Время учеников — трехтомник
  • Часть 3 — Суето-ведение
  • «Время учеников»
  • Полное собрание сочинений Стругацких начнет выходить в 2013 году
  • Александр Балабченков Время Учеников — 3
  • Оставить комментарий