Почитать:

Айсберг Тауматы

Без оружия

В стране водяных

Второе Средиземье

Пепел бикини
Пепел бикини 2

Сокращённый пепел бикини

День Триффидов
День Триффидов 2

Звери у двери

Жук в муравейнике

Летающие кочевники

Машина желаний

Мир иной

Бататовая каша

Ковролин

Огненный цикл

Пионовый фонарь

При попытке к бегству

Саргассы в космосе

Семейные дела

Совсем как человек

Трудно быть рэбой

Старые капитаны

Хорек в мышеловке
Хорек в мышеловке 2

Христолюди

Четвертый ледниковый период

Экспедиция тяготение

Экспедиция на север

Частные предположения

Мы живем хорошо!

За стеной

Камни у моря

Тройка семёрка туз

Детская

Психтеатр

А и Б

Живые трупы

Лиола

Диктаторы и уроды

Император Иван

Старый обычай

Продавец органов

Пальто из пони

8 комедий


RSS

Тройка семёрка туз

ЛИЗА. (Быстро, шепотом.) Ну, хорошо! Сегодня, да! Сегодня бал у немецкого посланника. Графиня там будет. Мы останемся часов до двух. Вот вам случай увидеть меня наедине. Как скоро графиня уедет, ее люди, вероятно, разойдутся, в сенях останется швейцар, но и он обыкновенно уходит в свою каморку. Швейцар — пойдёт в циммерхен, понимайт?
ГЕРМАНН. Водка …
ЛИЗА. Да, да, да, я поняла! Приходите в половине двенадцатого! (Показывает пальцами.) Ступайте прямо на лестницу. Коли вы найдете кого в передней, то вы спросите, дома ли графиня. “Графиня цу хаусе?” “Найн!” Вам скажут: нет, — и делать нечего. Вы должны будете воротиться. Но, вероятно, вы не встретите никого. Девушки сидят у себя, все в одной комнате.
ГЕРМАНН. Девучка … Танцен … Мэдхен … Кюссен …
ЛИЗА. Да, да. Танцен! Из передней ступайте налево, линкс, идите всё прямо до графининой спальни — шлаффциммер. В спальне за ширмами увидите две маленькие двери — цвай тюрен: справа — рехтс! — в кабинет, куда графиня никогда не входит. Слева — линкс! — в коридор, и тут же узенькая витая лестница — айне трэппе! — она ведет в мою комнату. Ин майне циммер! Ферштэен?!
ГЕРМАНН. (Улыбается.) Найн.
ЛИЗА. Ах!
Лиза встряхнула свой пузырек, сунула его Германну. Германн поколебался и отдал ей свою бутыль. Лиза с трудом подхватила из его рук бутыль, потащила по комнате, спрятала под кровать.
За углом шум. Лиза вскрикнула, захлопнула окно, задёрнула штору. Германн прижался к стене дома. По улице идут три человека — то ли пьяные, то ли сторожа какие: стучат в колотушки, кричат что-то, в руках у них банки с пеной. Люди эти деньги по мостовой разбрасывают, банками трясут, пеной друг друга обливают, все трое то смеются, то плачут. Музыка раздаётся из окна ярко освещенного дома, что напротив.
Лиза упала на кровать. Радостно и тихо хохочет в подушку. Германн огляделся, кинул в сторону цветы, вытер руки. Посмотрел на окно Лизиной комнаты, усмехнулся, повертел пальцем у виска. Поднял воротник бобровой шубы. Из того окна, где звучит музыка, кто-то вывалил на мостовую ведро монет. Железные деньги звенят, катятся. Несколько монет упали Германну под ноги.
Германн улыбается, завязал потуже лямочки на шапке-ушанке, достал из кармана флакончик, понюхал его. Встряхнул, посмотрел сквозь стекло флакона на свет фонаря, спрятал флакон, ушёл в темноту.
Темнота.
6.
Прошло три дня. Ночь. Кабинет-спальня Графини. На стене висит два портрета. Один из них изображает мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою. Другой — молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах. По всем углам торчат фарфоровые пастушки, столовые часы работы славного Leroy, коробочки, рулетки, веера и разные дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия вместе с Монгольфьеровым шаром и Месмеровым магнетизмом.
Свечи горят в комнате. Графиня вернулась домой из гостей. Приживалки и девки раздевают хозяйку. Облапали Графиню руками. В грязном белье мелькает обвислое старческое тело. Раздели догола, поставили старуху в большой таз, в котором пена зелёная. Девки держат Графиню под руки и тряпками обмывают её тело. Ляжки старухи в оспинах, с синими вздувшимися венами. Две девки моют её и две за руки держат, чтоб не упала хозяйка. Графиня руки раскинула: старая больная ворона летит над падалью. Стонет, злится, что делают ей больно. Лиза читает книгу, сидя в углу на стуле.
ГРАФИНЯ. Холодная вода, стервы! Мне холодно! Kalt! 121 Полотенце скорее нагрейте! И дайте мне! У печки нагрейте, ну?
ЛИЗА. (Читает.) “ … Первое и главное условие при выборе и найме квартиры, чтобы квартира находилась недалеко от места службы мужа … Если квартира находится более нежели на получасовом расстоянии от места, где служит или работает муж, то ему будет нельзя ходить обедать домой, и тогда или нужно будет …”
ГРАФИНЯ. Да скорее, чертовки, вы меня уморить решили, ich hasse euch, zum Teufel mit euch! 122
ЛИЗА.  “… или нужно будет посылать ему кушание или же он должен обедать в ресторане или кухмистерской. Но как то, так и другое, может нарушить спокойствие семейной жизни…”
Графиню укутали в большое полотенце, она села в кресло, взяла правой рукой трубку, курит. Конец трубки в аквариуме с пеной, пена через край льётся. В левой руке Графини игрушка, бывшая когда-то в моде: цветной кружок на шнурке, бегающий вверх и вниз. Графиня смотрит на Лизу.
(Читает.) “ … Если же квартира слишком близко, то муж будет лишен ежедневна-га моциона на свежем воздухе. Поэтому лучше всего, если квартира будет находиться не слишком далеко и не слишком близко …”
ГРАФИНЯ. Что ты, мать моя, долдонишь там?
ЛИЗА. Это “Хорошая хозяйка”, гнедиге фрау …
ГРАФИНЯ. Это ты мне давеча читала, вроде?
ЛИЗА. Да-с, гнедиге фрау.
ГРАФИНЯ. Перевод с немецкого?
ЛИЗА. Перевод с немецкого, гнедиге фрау.
ГРАФИНЯ. Я ж тебе приказала отослать эту книгу внучку назад. А ты? Ладно, читай дальше.
ЛИЗА. “ … Вино — это медленный и верный яд. Желающие видеть счастье и мир в своей семье должны бросить эту опасную привычку. Сами родители ради детей должны воздерживаться от употребления вина и обязаны собою подавать пример воздержания. Воздержания от вина требует и Бог: “Господь сказал Аврааму: вина и крепких напитков не пей ты и сыны твои с тобой …” Сказано это у Левит Х, 9 … Много зависит от домохозяйки. Она может повлиять силою убеждений на своего мужа и своих домашних не пить вина …”
ГРАФИНЯ. Да замолчи ты, хватит уже, ну? Ступайте все. Ты — стой.
Лиза осталась, стоит с книгой в руках посреди комнаты.
Подойди ко мне. Ну, скажи опять, что давеча говорила?
ЛИЗА. Что-с, гнедиге фрау?
ГРАФИНЯ. Скажи, что — меня ненавидишь, ну?
ЛИЗА. Ненавижу, гнедиге фрау.
ГРАФИНЯ. (Смеётся.) Сегодня ты быстро сказала. Уговаривать не пришлось.
ЛИЗА. Раз вы просите, я и сказала, гнедиге фрау.
ГРАФИНЯ. Вот так так! Смелая какая стала …
ЛИЗА. Только не надо попрекать меня снова куском хлеба, гнедиге фрау. Я, даст Бог, скоро, может, уеду от вас, наверное.
ГРАФИНЯ. (смеётся.)  Да что ты? Наверное? Далеко ли?
ЛИЗА. В Германию, гнедиге фрау.
ГРАФИНЯ. Куда?! В Германию?
ЛИЗА. В Германию-с.
ГРАФИНЯ. Вот новость. Ну, попрощаемся тогда. Скажи своей благодетельнице что-то на прощание. Ну?
ЛИЗА. Скажу. Скажу. Скажу. Скажу я тебе. (Подошла к Графине, приблизила своё лицо к её лицу, говорит тихо.) Чтоб ты сдохла, старая тварь, сегодня же! “Тройкасемёркатуз!” проклятая! Будь ты проклята! Ненавижу тебя! Ихь хассе дихь! Лекь михь ам Арш! Шлампе! Блёдэ Куу! Аршлох! 123 Поняла, старая дьяволица?! Ты душу дьяволу продала, Жидам Вечным продала, но я тебя не боюсь, поняла?! Жить вечно собралась?! Лек михь ам Арш! Вот так!!!!
Бросила в Графиню книгу, убежала.
Графиня сидит с вытаращенными глазами. Вертит головой.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


Похожие публикации:
  • Обзор сайта cristalpalacecasino.ru
  • Обзорная статья про сайт pharaoncasino.com
  • Денежные выплаты молодым специалистам
  • Космический марафон
  • Российская писательница-фантаст Ольга Захаровна Жакова

  • Новое на сайте:

    Оставить комментарий