Почитать:

Айсберг Тауматы

Без оружия

В стране водяных

Второе Средиземье

Пепел бикини
Пепел бикини 2

Сокращённый пепел бикини

День Триффидов
День Триффидов 2

Звери у двери

Жук в муравейнике

Летающие кочевники

Машина желаний

Мир иной

Бататовая каша

Огненный цикл

Пионовый фонарь

При попытке к бегству

Саргассы в космосе

Семейные дела

Совсем как человек

Трудно быть рэбой

Старые капитаны

Хорек в мышеловке
Хорек в мышеловке 2

Христолюди

Четвертый ледниковый период

Экспедиция тяготение

Экспедиция на север

Частные предположения

Мы живем хорошо!

За стеной

Камни у моря

Тройка семёрка туз

Детская

Психтеатр

А и Б

Живые трупы

Лиола

Диктаторы и уроды

Император Иван

Старый обычай

Продавец органов

Пальто из пони

8 комедий


RSS

Тройка семёрка туз

Смеётся, плачет, целует письмо от Германна, нюхает флакон. Пишет. Отворилась дверь. Графиня стоит в проёме двери, смотрит на Лизу, улыбается. За спиной Графини — три старухи-приживалки. У каждой из них по круглому стеклянному аквариуму с пеной. В аквариумах вода пенится, что-то красное, зеленое и синее кипит. Молчат все, смотрят на Лизу, которая пишет письмо.
Темнота.
3.
Письмо Германна
«Meine Geliebte! Also, Erbarmen oder Vergessen. Ich schreibe Ihnen auf Deutsch, weil es mir so leichter f?llt, meiner Leidenschaft Ausdruck zu verleihen, die meine Brust entflammte. M?gen Sie Flakons aus rotem Glas? Ich liebe Rot. Lila ist auch nicht schlecht, und Gr?n erst! Haben Sie davon schon einmal probiert? Es ist mit nichts zu vergleichen. Bei Gelegenheit muss ich Sie unbedingt davon probieren lassen, auch wenn es deutsche Qualit?t ist, es hat einen ausgezeichneten Duft. Interessiert Sie die letzte Mode aus Deutschland? Nun ist etwas furchtbar Sch?nes und Ungew?hnliches in Mode! T?towierungen! Man sagt, sie seien fr?her schon in Mode gewesen, und nun kehre es wieder … Ich interessiere mich f?r Mode … Ich habe auf der Brust eine Schlange und eine Rose, das ist in Deutschland der letzte Schrei. Ich verehre Deutschland, und nat?rlich werden wir dorthin fahren, sobald wir vereint sind… ?brigens hat mich meine Leidenschaft in Tr?ume entf?hrt, die ich hasse, weil sie kaum jemals in Erf?llung gehen werden, da Sie mich nie lieben werden, mir nie ein Rendevouz, ein Rendevouz geben werden … Schreiben Sie mir nichts von der Gr?fin, von Dreisiebenas, wie ich sie nenne, ich hasse sie, weil sie Ihnen soviel Leid zuf?gt und zudem muss ich Ihnen gestehen, dass Kammerjungfern sanfter sind, frischer sozusagen, als ihre gn?digen Frauen, das ist mir schon lange klar … 120
4.
Письмо Лизы
“… Вы пишете мне, мой ангел, письма по четыре страницы быстрее, чем я успеваю их прочитать. Что за мода, о которой Вы написали? Почему роза и змея? Это мне напомнило … Впрочем, обо всём при встрече. Я не могу Вам пока назначить свидание, потому что Графиня всё время дома и я боюсь … О, она так терзает меня! Я так страдаю! Ужасно, ужасно. Мне понравилось, что Вы назвали её “Тройкасемёркатуз”! Я так смеялась, до упаду! Странно, но я её тоже так зову. Конечно, в тайне. Как много, однако, у нас общего! Её тайну знают все, а она не знает этого. Она говорит, что будет жить вечно. Может такое быть в Германии? А есть в Германии зима? Нет, конечно. А всегда лето и везде цветы, цветы и колбасы — море. И хлеба тоже. А что до Ваших слов про “уехать” отсюдова, то скажу прямо, что уехать отсюдова, из России, из этого ненавистного мне, да и Вам, как я поняла, мира — моя страсть и желание, так же как и Ваше, впрочем … Уехать от всех! Ах! Если бы вы знали, как мне тяжело! Моя любимая книга — “Хорошая хозяйка”, перевод с немецкого. “Киндер, Кюхе унд Кирхе” — это моя мечта. Неужли меня когда-то будут тоже звать: “Гнедиге фрау!”?! Это моя мечта! Понимаете ли Вы по-русски? Неужли есть кто-то третий в наших сношениях, кто переводит вам эти письма?! О, мне стало страшно и гадко и стыдно и я стараюсь скорее закончить письмо! Неужли?! Быстрее ветра, письмо, лети, ответ, как голубь, быстро прилети!!! Елизабэт.”
5.
Прошло три дня. Вечер. Лиза сидит у окна сидит. Она то вышивать начнёт, то отложит пяльцы, берётся за книгу и громко, на всю комнату читает.
На улице холодно. Германн стоит на мостовой у противоположной стены дома. Он в длинной в пол бобровой шубе, на голове — шапка-ушанка, завязанная под подбородком. В одной руке у него три маргаритки и в другой — огромная бутыль с пенистой жидкостью.
Германн смотрит на Лизу не мигая — улыбка застыла на его лице.
ЛИЗА. (Читает громко.) “… Как только хорошая хозяйка заметит следы насекомых, то она, не медля ни секунды, должна приняться за их истребление. Для истребления клопов нужно вынести кровать во двор, налить керосину во всякую щель, откуда выходят клопы, потом всю кровать обмыть щелоком с мылом, и когда она высохнет, снова налить в каждый паз керосина. Но, бесспорно, самое первое средство от всех насекомых это — соблюдать чистоту и свежесть во всем доме … Главное слово для хорошей хозяйки — свежесть …” Фришь.
Смотрит в окно. Германн улыбается. Лиза решилась, отложила книгу, раскрыла окно.
(Шепотом.) Сударь, вы днями простаиваете под окнами. Это ужасно! Если, не дай Бог, графиня увидит, она меня выставит из дому в ту же секунду …
Германн улыбается, делает Лизе какой-то знак рукой, потом показал в воздухе три пальца. Нюхает маргаритки, призывно смотрит на Лизу.
Вы что, русский язык не понимаете?
ГЕРМАНН. (Подошел ближе, протягивает Лизе три маргаритки.) Само-свар …
ЛИЗА. Что всё это значит? Неужели я дала повод так со мной поступать, так со мной знакомиться?
ГЕРМАНН. Лап-ти …
ЛИЗА. Нет, нет, я право же, не ожидала даже таких предложений … Это что, вы мне писали? Я же ответила вам: пока свиданий никаких! Давайте и дальше так переписываться, мне нравится, но только без этих вот под окном стояний, понимаете? ..
ГЕРМАНН. (Улыбается.) За-ец … Барабан …
ЛИЗА. Что вы бормочете, понять не могу? Да уйдите же, право, увидит кто! ..
ГЕРМАНН. Вора-бей …
ЛИЗА. Я понимаю, вы хотите понакомиться лично, ну так сделайте это на балу или ещё как, пусть нас представят друг другу, не так ли?
ГЕРМАНН. Терефянная лош-ка, уральски каменюка … Баба-лайка …
ЛИЗА. Нет, нет, не надейтесь, я девушка порядочная, никаких свиданий, даже и не думайте, уходите, это невозможно …
ГЕРМАНН. Ди руссише зееле … Русский загадочный душа … Сапоги всмятку …
ЛИЗА. Да и речи быть не может! У меня настольная книга — “Хорошая хозяйка”, я не могу, потому что “попроси мужа, чтобы он дал тебе денег …”, вы меня не за ту принимаете, сударь! А потом … (Схватила книгу, читает:) “ … В каждую эту щель налить керосина, да, керосина …”
ГЕРМАНН. (Смеётся.) Кэросин! Кэросин! Ja, ja! Генау зо! Кэро-син! (Трясёт бутыль в воздухе.) Шпрехен зи дойч?
ЛИЗА. Найн! Найн! Ихь шпрехе нихт! Нихт шпрехе ихь, я не шпрехаю, керосин, керосина, керосину, керосином, найн!
ГЕРМАНН. (Протягивает Лизе цветы.) Дас зинд маргеритен …
ЛИЗА. Взять ренскаго уксуса и налить в огурчики …
ГЕРМАНН. Драй, зибен …
ЛИЗА. Есть берлинские комнаты, узкие, тёмные! Я не умею по-немецки, и не просите ничего!!!
ГЕРМАНН. Копейка …
ЛИЗА. Сударь, вы несносны, нет, нет и нет …
ГЕРМАНН. Баня … Веник … Шайка … Вехотка …
ЛИЗА. Да о чём вы?! Ничего не знаю, графиня и так злится на меня!!!
ГЕРМАНН. Грабли … Берьёзка … Лопата …
ЛИЗА. Да нет, графиня и не собирается помирать, она всё слышит и видит …
ГЕРМАНН. Щястье … Сэрсе … Ферштеен зи? Понимайт?
ЛИЗА. Ничего не знаю!
ГЕРМАНН. Кранк … Я — больной … Серсе … Щястье …
ЛИЗА. Да что же это такое?! Нет, нет и нет!
ГЕРМАНН. Водка … Водка! Водка? ..

سایت ریور پوکر پوکر آنلاین . Счетчики и детекторы проверки банкнот счетчик банкнот с детектором. . http://chernyjmetall.ru/ швеллер горячекатаный 10 купить - купить швеллер 10.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


Похожие публикации:
  • Казино Вулкан: выгодно и надёжно
  • Обзор сайта cristalpalacecasino.ru
  • Денежные выплаты молодым специалистам
  • Вулкан Платинум: общая информация и стоит ли сыграть тут?
  • Космический марафон

  • Новое на сайте:

    Оставить комментарий