– Он еще отвечает мне «конечно, нет»! – взревел капитан. – Да на вас впору смирительную рубаху надеть! Нет, я пойду и поговорю с Биллом, как быть. У него родной дядя в сумасшедшем доме. И ты тоже ступай отсюда, красавица!
Он отправился искать Билла и не заметил, что дочь его не последовала за ним, а только дошла до дверей и там остановилась, с состраданием разглядывая свою жертву.
– Вы уж простите меня, – сказала она. – Очень жжет?
– Немного, – сказал помощник. – Вы не беспокойтесь обо мне.
– Это вам за то, что вы плохо себя вели, – рассудительно сказала мисс Олсен.
– Так ведь это того стоило, – произнес помощник, просияв.
– Боюсь, как бы не распухло. – Она подошла к нему и, склонив голову, с видом знатока обозрела поврежденные места. – Три отметины, – сказала она.
– А пострадал я только за один, – напомнил помощник.
– За какой такой один? – спросила Хетти.
– А вот за такой, – сказал помощник.
И он снова поцеловал ее – прямо на виду у капитана, который в этот момент осторожно заглянул в светлый люк, чтобы удостовериться, что предполагаемый сумасшедший все еще находится в каюте.
– Ты можешь идти, Билл, – сказал капитан эксперту охрипшим голосом. – Ты слышишь? Убирайся отсюда и смотри, никому об этом ни слова!
Эксперт с ворчанием удалился. Отец, снова заглянув в светлый люк и убедившись, что дочь его удобно прильнула к плечу помощника, тоже удалился на цыпочках, мрачно раздумывая над новым осложнением. Кто-нибудь другой на его месте немедленно помчался бы вниз и разогнал парочку, но капитан «Джессики» был уверен, что достигнет своих целей при помощи дипломатии. И столь осторожно он повел себя, что влюбленные даже не заподозрили, что их тайна ему известна: помощник покорно выслушал лекцию о симптомах начальной стадии идиотизма, которую капитан счел уместным прочесть.
До обеда следующего дня капитан не выдал себя ничем. Пожалуй, он был даже более обходителен, чем обычно, хотя гнев так и закипал в нем, когда он замечал, какими взглядами обмениваются через стол молодые люди.
– Да, кстати, Джек, – произнес он вдруг, – а как у тебя с Китти Лони?
– С кем? – спросил помощник. – Кто это Китти Лони? Теперь очередь вытаращивать глаза настала для капитана, и он проделал это превосходно.
– Китти Лони! – сказал он, делая удивленное лицо. – Это девушка, на которой ты собираешься жениться…
Под взглядом, брошенным через стол, помощник густо покраснел.
– О чем это вы? – проговорил он.
– Не знаю, что это с вами такое, – сказал капитан с достоинством. – Я говорю про Китти Лони, про эту девушку в красной шляпке с белыми перьями, которую вы представили мне, как свою будущую супругу.
Помощник откинулся назад и уставился на него в испуганном изумлении, приоткрыв рот.
– Да неужто вы бросили ее? – продолжал безжалостно капитан. – Вы же брали у меня аванс на обручальное кольцо. Вы же купили ей кольцо?
– Ничего я не купил, – сказал помощник. – Я… Да нет же… Ну разумеется… Господи, о чем вы говорите?
Капитан поднялся из-за стола и поглядел на несчастного с жалостью, но строго.
– Прошу прощения, Джек, – чопорно произнес он, – если я сказал что-нибудь такое или оскорбил вас в ваших чувствах. Разумеется, меня это не должно касаться. Но может быть, вы скажете, что вы никогда и не слыхивали о Китти Лони?
– Конечно, не слыхивал! – проговорил ошеломленный помощник. – В жизни не слыхивал!
Капитан сурово оглядел его и покинул каюту, не сказав более ни слова.
«Если она в свою мамашу, – сказал он себе, хихикая, – то дело сделано».
После его ухода в каюте воцарилась неловкая тишина.
– Не знаю, что вы теперь думаете обо мне, – произнес наконец помощник, – но я понятия не имею, о чем здесь говорил ваш отец.
– Я ничего не думаю, – сказала холодно Хетти. – Передайте, пожалуйста, картофель.
Помощник поспешно передал картофель.
– По-моему, это он так шутил, – сказал он.
– И соль, – сказала она. – Благодарю вас.
– Не верьте этому, – жалобно сказал помощник.
– Не валяйте дурака, – холодно сказала девушка. – Какое это имеет значение – верю я или нет?
– Очень большое значение, – мрачно сказал помощник. – Для меня это вопрос жизни и смерти.
– Чепуха, – сказала Хетти. – Она не узнает о ваших шалостях. Я не скажу ей.
– Уверяю вас, – сказал помощник в отчаянии, – никакой Китти Лони никогда не было! Как вы можете подумать об этом?
– Я могу думать, что вы очень низкий человек, – сказала девушка с презрением. – И вообще я вас прошу больше не разговаривать со мной.
– Ну, как угодно, – сказал помощник, потеряв терпение. Он оттолкнул свою тарелку и вышел, а девушка, злая и возмущенная, переложила картофель обратно в кастрюльку.
Последние дни плавания она обращалась с помощником очень вежливо и доброжелательно, и сквозь эту стену доброжелательства пробиться ему не удавалось. К удивлению Хетти, отец не возражал, когда она попросила разрешения вернуться домой поездом. Вечером накануне ее отъезда они засели в каюте за вист, и помощник капитана в самых безразличных тонах говорил о трудностях предстоящего пути по железной дороге.
– Да, поездка будет долгая, – сказала Хетти, которая все-таки была слишком влюблена, чтобы отказаться от мелких уколов. – Какие у нас козыри?
– Ничего тебе не сделается, – заметил ее отец. – Пики. Он выигрывал третий раз и, радуясь удаче, решил окончательно доконать удрученного помощника.
– А ведь от карт вам придется отказаться, когда вы поженитесь, Джек, – сказал он.
– Совершенно верно, – отважно сказал помощник. – Китти терпеть не может карт.
– А мне было сказано, что Китти никогда не было, – заметила девушка, взглянув на него с презрением.
Кому нужна прививка от клещевого энцефалита и когда лучше сделать вакцинацию? . Как подать на алименты в браке
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Похожие публикации -