Почитать:

Айсберг Тауматы

Без оружия

В стране водяных

Второе Средиземье

Пепел бикини
Пепел бикини 2

Сокращённый пепел бикини

День Триффидов
День Триффидов 2

Звери у двери

Жук в муравейнике

Летающие кочевники

Машина желаний

Мир иной

Бататовая каша

Ковролин

Огненный цикл

Пионовый фонарь

При попытке к бегству

Саргассы в космосе

Семейные дела

Совсем как человек

Трудно быть рэбой

Старые капитаны

Хорек в мышеловке
Хорек в мышеловке 2

Христолюди

Четвертый ледниковый период

Экспедиция тяготение

Экспедиция на север

Частные предположения

Мы живем хорошо!

За стеной

Камни у моря

Тройка семёрка туз

Детская

Психтеатр

А и Б

Живые трупы

Лиола

Диктаторы и уроды

Император Иван

Старый обычай

Продавец органов

Пальто из пони

8 комедий


RSS

Пионовый фонарь

   Стр. 186. Срамные книжки — «макурадзоси», лубочные книжки с непристойными рисунками.

   Стр. 193. Бог Фудо — один из пяти богов синтоистского пантеона. Изображается сидящим на камне, охваченный пламенем, с мечом в руке.

   Стр. 201. Нагаута — здесь: в эпоху Эдо особый песенномузыкальный жанр развлекательного характера. Эти песни (театрального или народного происхождения) исполнялись на разные плясовые мотивы.

   Стр. 204….род Иидзимы лишится званий и владений… Неотомщенный самурай считался опозоренным. Его хоронили без всяких почестей, а род его лишался всех званий и владений.

   Стр. 216. Мэцукэ — полицейская должность в феодальную эпоху. Наблюдали за поведением хатомото, а старшим мэцукэ поручался надзор за князьями.

   Стр. 218. Мирин — сладкий напиток-подлива.

   Варадзи — соломенная обувь для дальних переходов.

   «Спокойны волны четырех морей» — песня из пьесы театра Но «Такасаго», имевшая смысл благопожелания. Ее исполняли во время брачной церемонии.

   Стр. 235. «Сёканрон» — старинный учебник по медицине.

   Стр. 241. Не выпуская из рук меча… Гэндзиро вошел в комнату… — Войти в жилое помещение, не оставив оружия. в прихожей, считалось вопиющей невежливостью.

   Стр. 249. Суси — кушанье из вареного риса и рыбы.

   Сируко — сладкая кашица из фасоли, с поджаренным ломтиком рисовой лепешки.

   Стр. 250. Час Овцы — время с часу до трех дня.

   Стр. 280. Сутэфуда. — При казни на всеобщее обозрение выставлялась табличка с перечислением преступлений казнимого, иногда эта табличка просто бросалась на землю у места казни: тогда она называлась «сутэфуда» — «брошенная табличка».

В. Маркова

OCR — Антон А. Лапудев


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


Похожие публикации -
  • Тоталоскоп
  • Гадкие лебеди
  • Российская писательница-фантаст Ольга Захаровна Жакова
  • Анти-Золушка
  • Отель «У подвыпившего криминалиста»
  • Оставить комментарий