Почитать:

Айсберг Тауматы

Без оружия

В стране водяных

Второе Средиземье

Пепел бикини
Пепел бикини 2

Сокращённый пепел бикини

День Триффидов
День Триффидов 2

Звери у двери

Жук в муравейнике

Летающие кочевники

Машина желаний

Мир иной

Бататовая каша

Ковролин

Огненный цикл

Пионовый фонарь

При попытке к бегству

Саргассы в космосе

Семейные дела

Совсем как человек

Трудно быть рэбой

Старые капитаны

Хорек в мышеловке
Хорек в мышеловке 2

Христолюди

Четвертый ледниковый период

Экспедиция тяготение

Экспедиция на север

Частные предположения

Мы живем хорошо!

За стеной

Камни у моря

Тройка семёрка туз

Детская

Психтеатр

А и Б

Живые трупы

Лиола

Диктаторы и уроды

Император Иван

Старый обычай

Продавец органов

Пальто из пони

8 комедий


RSS

ПЕПЕЛ БИКИНИ

Настоящим ставлю Вас в известность о том, что работы первой очереди на объекте 15 закончены. Освободилось около пятисот рабочих. Необходимо немедленно переправить их в Штаты. По моему мнению, для этого следует использовать транспорты, на которых выселяли туземцев. В настоящее время они находятся у атолла Маджуро и могут быть у меня через двое суток. В таком случае я освободил бы территорию объекта в недельный срок. Прошу Вас доложить министру мое мнение. Бригада в пятьдесят человек, которую я оставляю для монтировки основной системы, будет эвакуирована с объекта за сутки до назначенного дня вместе со всем обслуживающим персоналом на моем судне. Таким образом на Вашей ответственности останется только патрулирование.
Начальник объекта 15 полковник Смайерс.
питьевой водой

 
Шифровальщик отстукал на машинке последние цифры, сунул оригинал в сейф и потянулся за сифоном. Было очень жарко и душно. В окно, раскрытое насколько позволяла стальная решетка, било ослепительное тропическое солнце. В пышущем жаром небе ни облачка. Океан, черно-синий у горизонта, серо-голубой за внешним обводом атолла и зеленоватый в лагуне, был спокоен и неподвижен, как зеркало.
Здание управления начальника объекта находилось на самом высоком месте атолла, и из его окон открывался вид на весь остров. Только пять месяцев назад здесь зеленели глянцеватые купы кокосовых пальм, ярко желтел песок, вокруг тростниковых хижин бегали голые черные ребятишки и копошились веселые белозубые мужчины и женщины. Теперь от всего этого не осталось ничего. Сначала были срублены пальмы, снесены хижины, а их обитателей набили, как сельдей в бочки, в гулкие железные трюмы и вывезли. Через месяц прибыли транспорты и выплюнули на остров несколько сотен обалдевших от морской болезни людей, десятки всевозможных машин, тысячи ящиков, больших и маленьких, десятки тысяч бочек и досок и горы гравия. В мгновение ока песок был загажен окурками, пятнами нефти и машинного масла, битыми бутылками, огрызками и банками из-под консервов. А теперь взору шифровальщика, выглянувшего в окно, представилась однообразная зловеще-серая гладь цементных и бетонных плит, заставленная бараками, складами, огромными баками с питьевой водой, заваленная досками и арматурными решетками, — картина до тошноты не гармонирующая с сияющими красками неба и океана. Тут же ходили, стояли, сидели, лежали люди в трусах, в панамах, в кепках, в куртках, в набедренных повязках, пахнущие потом, размякшие от жары, монотонно проклинающие и небо, и солнце, и остров, и тех, кто привез их сюда. В середине лагуны лениво дымил большой белый теплоход.
Шифровальщик выпил пару стаканов содовой, замкнул сейф и отправился в радиорубку. Через несколько минут текст, цифра за цифрой, пошел в эфир.
В это время в полукилометре от здания управления начальника объекта в тени большого пустого ящика сидели двое солдат из вечно голодной армии «Холмса и Харвера» — загоревшие до черноты, блестящие от пота, одетые в испачканные смазочным маслом брезентовые трусы. Один из них, высокий и сухощавый, с видимым отвращением курил дешевую сигарету, другой, низенький, толстый, дремал, прислонившись спиной к ящику и не обращая внимания на стекавший по его лицу обильный пот. Сухощавый сделал последнюю затяжку, щелчком отбросил окурок в сторону и, наклонившись, выпустил струю дыма в полураскрытый рот товарища.
— Послушай, Дик, перестань, ну тебя к черту, — пробормотал тот, не раскрывая глаз, — и так дышать нечем.
— Знаешь, Чарли, — оказал Дик. — Я вот всё думаю, что мы здесь делали? Для чего всё это?
— Что «всё это»?
— Да вот… залили землю цементом, вбили туда железные брусья какие-то… Каланчу эту построили, — Дик ткнул пальцем в сторону холма, над которым возвышалась громадная башня из толстых стальных форм.
— А тебе какое дело?
— Вообще, конечно, никакого. Но ведь интересно, всё-таки, что здесь будет?
Чарли открыл, наконец, глаза и изумленно уставился на приятеля: — Тебя что… солнечный удар хватил, что ли?
— А почему бы мне не задать такой вопрос?
— Вот-вот, пойди к начальнику… А еще лучше к самим мистерам Холмсу и Харверу и задай им свой вопрос. Они тебе ответят. Не суй нос не в свои дела, старина. Это вернейший способ сохранить его в целости.
— Чепуха, Чарли. Я работал на этой стройке с самого начала, как и ты. Мы оба потели здесь и рисковали нажить грыжу. Почему же нам не узнать, что мы строили, если нам это интересно?
— Это ты брось, — резко сказал Чарли. — Мне это совсем неинтересно. Мне интересно получить свои денежки и поскорее вернуться домой целым и невредимым. А с теми, кто задает много вопросов и старается побольше узнать, случаются разные неприятные вещи. Не забывай негра Майка, дружище. Голову даю на отсечение, что его кончили за то, что он любил смотреть и слушать. Дик поежился.
— Может, всё это так. Только…
— Что «только»? — Чарли придвинулся к товарищу и сказал, понизив голос: — Тебе же сказали, что стройка идет по военному заказу. Ты — единственный дурак на всём острове, которому хочется узнать еще что-нибудь помимо того, сколько ему причитается и когда он попадет домой.
Дик вздохнул и поднялся на ноги.
— Пойдем попьем, что ли?
— Это дело, — оживился Чарли. — Можно и попить, и даже выпить.
У бака с водой стояла кучка отчаянно жестикулирующих людей. Дик сказал:
— Не иначе, что-то случилось. Насколько я знаю наших парней, они не будут волноваться по пустякам в такую жару.
— Разорались, — проворчал Чарли, проталкиваясь к крану. — Дай-ка кружку, друг…
Но не прошло и минуты, как он сам, размахивая руками, стал доказывать, что работа закончена, не сегодня-завтра придет транспорт, и они поедут домой. Но кто-то сказал, что начальство решило оставить на острове еще на пару недель несколько десятков человек и, вероятно, будут вызывать добровольцев. Чарли вопросительно взглянул на Дика. Тот молча кивнул.
— Если мы с Диком подойдем, то останемся, — сказал Чарли.
Но всё произошло гораздо проще. Поздним вечером, когда над островом в бархатно-черном небе взошла луна, всех созвали к зданию управления. Оттуда в сопровождении десятников вышли Болл и Смайерс. Толпа смолкла и насторожилась.
— Ребята, — негромко, но очень отчетливо произнес Болл. — Фирма ставит вас в известность о том, что сегодня, одиннадцатого февраля, расторгает контракты с большинством из вас.
— Основные работы, для которых вас нанимали, окончены, делать вам здесь больше нечего. Не думаю, что это вас очень огорчает, — он сделал паузу и оглядел залитые лунным светом ряды поднятых к нему лиц. От резких черных теней лица эти казались особенно изможденными и суровыми. Никто не проронил ни слова.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


Похожие публикации -
  • Зачумленный корабль
  • Переводы Стругацких с японского и английского
  • Зона
  • Анти-Золушка
  • Сказка о могучем Кентавре из семейства СКИБРов
  • Оставить комментарий