Почитать:

Айсберг Тауматы

Без оружия

В стране водяных

Второе Средиземье

Пепел бикини
Пепел бикини 2

Сокращённый пепел бикини

День Триффидов
День Триффидов 2

Звери у двери

Жук в муравейнике

Летающие кочевники

Машина желаний

Мир иной

Бататовая каша

Огненный цикл

Пионовый фонарь

При попытке к бегству

Саргассы в космосе

Семейные дела

Совсем как человек

Трудно быть рэбой

Старые капитаны

Хорек в мышеловке
Хорек в мышеловке 2

Христолюди

Четвертый ледниковый период

Экспедиция тяготение

Экспедиция на север

Частные предположения

Мы живем хорошо!

За стеной

Камни у моря

Тройка семёрка туз

Детская

Психтеатр

А и Б

Живые трупы

Лиола

Диктаторы и уроды

Император Иван

Старый обычай

Продавец органов

Пальто из пони

8 комедий


RSS

БЕЗ ОРУЖИЯ

   КИРА (аккуратно ставит на место статуэтку): Да, ничего не стоит. Все в ваших руках, прекрасная дона.

   ОКАНА. Но к чему это все? (Опускает руки, оглядывает Киру с новым интересом.) Да, ты хороша собой… и мужской костюм тебе идет… И все-таки я не понимаю… Слушай, Кира, жизнь дона Руматы на волоске, ты знаешь?

   Кира энергично трясет головой…

   КИРА. Нет. С ним ничего не случится. Правда, его взяли… подло, предательством, из-за меня… но это все равно. Я могу погибнуть, вы можете погибнуть, но он все равно всех ваших победит.

   ОКАНА. Почему? Каким образом? Никто еще не уходил живым из рук дона Рэбы!

   КИРА. Никто. А дон Румата — он уйдет. А дон Рэба … Ну что ж дон Рэба… Это как паук, к которому в паутину оса попала…

   ОКАНА. Не понимаю. Ты можешь изъясняться яснее, дерзкая девчонкам?

   КИРА. Не могу, прошу прощения.

   В апартамент входят Рэба и Цупик.

   РЭБА. Ага. Я вижу, здесь уже ведут следствие.

   ЦУПИК. С этой стервой никакого следствия не требуется, господин канцлер, ваша светлость. Эту паршивую девку надо отправить денька на два в мои казармы, а потом врезать ей две сотни по мягкому и выгнать из города…

   РЭБА. Интересное предложение. Заслуживает внимания. Как вы считаете, дона Окана?

   ОКАНА. Не будем торопиться. Я забираю ее к себе.

   ЦУПИК. Вот еще! Я сам ее взял, я и буду распоряжаться, прекрасная дона! Это моя добыча! Всякие здесь будут махать кулаками после драки…

   ОКАНА. Вы пьяны, капитан Цупик. Не забывайтесь.

   ЦУПИК. Это вы не забывайтесь, дона! Кончилось придворное житье, всякие там фигли-мигли…

   ОКАНА. Молчите, бакалейщик!

   ЦУПИК. Придержали бы язычок, прекрасная дона… Был я бакалейщиком, а ныне мне только свистнуть стоит…

   РЭБА. Не будем ссориться, друзья. У нас дела поважнее, нежели наказание этой бесстыжей в мужском костюме… Не правда ли, капитан?

   ЦУПИК. Пусть скажут спасибо… А то как бы еще кое-кому не прогуляться в казармы…

   РЭБА. Вот и хорошо. Дона Окана, забирайте эту девчонку к себе и глаз с нее не спускайте. Вы поняли? Не спускайте с нее глаз.

   ОКАНА. Поняла. (Кире.) Идем.

   Окана и Кира уходят. Рэба садится за свой стол, Цупик валится в кресло сбоку. Рэба звонит в колокольчик. Входит монах в рясе с капюшоном.

   РЭБА. Приведите дона Румату.

   Монах исчезает. Аба и еще один штурмовик вводят связанного Румату — без камзола, в разорванной сорочке. За ними входят двое монахов.

   РЭБА. А вот и благородный дон Румата. Наш старый и весьма последовательный недруг.

   ЦУПИК. Раз недруг — повесить!

   Штурмовики ставят Румату перед столом и, отступив, становятся справа и слева от него. Монахи застывают рядом со штурмовиками.

   ЦУПИК. Или еще лучше — сжечь! Нужно сохранять у черни уважительное отношение к высшим сословиям. (Хихикает.) Все-таки отпрыск древнего рода…

   РЭБА. Хорошо. Договорились, сжечь.

   ЦУПИК. Впрочем, дон Румата может облегчить свою участь. Вы меня понимаете, дон Рэба?

   РЭБА. Не совсем, признаться…

   ЦУПИК. Имущество. Эсторские Руматы — богатый род!

   РЭБА. Вы, как всегда, правы, почтенный капитан. Что же, тогда начнем по всей форме…

   РУМАТА. Развяжите мне руки.

   Цупик вздрагивает, отчаянно мотает головой.

   РЭБА. А? (Смотрит на Цупика.) Я вас понимаю, капитан. Но если принять некоторые меры предосторожности… Развязать его.

   Один из монахов подскакивает к Румате и развязывает его. Цупик поспешно вытаскивает шпагу, штурмовики берут топоры на изготовку.

   РУМАТА (растирая затекшие руки): Предупреждаю, герцог будет поставлен в известность об этом безобразии. Самоуправное вторжение в дом благородного дворянина…

   РЭБА. Герцогу это известно. Собственно, мы действуем по его приказу…

   ЦУПИК (злорадно): Вот так-то, благородный дон!

   РЭБА. Итак, начнем. Ваше имя, род, звание?

   РУМАТА. Восемнадцатый барон Румата дон Эстор… (Озирается. Повелительно Абе.) Кресло! Аба обалдело роняет топор, кидается к ближайшему креслу, придвигает Румате.) Благодарю. (Садится.)

   ЦУПИК (ворчит): Болван…

   РЭБА. Продолжим. Сколько вам лет?

   РУМАТА. Двадцать пять.

   РЭБА. Когда прибыли в Арканар?

   РУМАТА. Год назад.

   РЭБА. С какой целью?

   РУМАТА. Предложить честь и шпагу герцогу Арканарскому.

   РЭБА. Странно. Покинуть блестящую столицу метрополии…

   РУМАТА. На то были обстоятельства.

   РЭБА. Какие же?

   РУМАТА. Я убил на дуэли члена августейшей семьи.

   РЭБА. Вот как? А в чем была причина дуэли?

   РУМАТА. Женщина.

   ЦУПИК. Врет он все, господин канцлер, ваша светлость. А вы уши развесили…

   РЭБА. Вы слышите, дон Румата? Мы хотим правды! Одной лишь правды!

   РУМАТА. Ага… А мне показалось…

   РЭБА. Что вам показалось?

   РУМАТА. Мне показалось, что вы хотите прибрать к рукам мое родовое имущество. Не представляю, каким образом вы надеетесь его получить?

   ЦУПИК. А дарственная? А дарственная?

   РУМАТА. Ты дурак, Цупик… Сразу видно бакалейщик. Тебе, конечно, невдомек, что майорат не подлежит передаче в чужие руки…

   РЭБА. Вам не следует разговаривать в таком тоне.

   РУМАТА. Вы хотите правды? Вот вам правда, истинная правда и только правда: ваш Цупик — дурак и бакалейщик.

   ЦУПИК. Ну, сукин сын, дворянская сволочь…

   РЭБА. Не будем отвлекаться, почтеннейший капитан. Ну-с, значит, вы богаты, барон?

   РУМАТА. Я мог бы скупить весь ваш Арканар, но меня не интересуют помойки…

Как выглядит вирус герпеса, особенности заболевания . Сколько алиментов должен платить ребенку отец?


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


Похожие публикации -
  • Трудно быть богом
  • 1983-й год
  • Сказание о Вещем Румате
  • 2001-й год
  • 2000-й год
  • Оставить комментарий